Нотариальный перевод паспортов

Фото © Baig / flickr.com / Лицензия CC BY 2.0

Фото © Baig / flickr.com / Лицензия CC BY 2.0

Зачем нужен нотариальный перевод паспорта и к кому лучше обратиться? О каких нюансах нужно знать? Ответы на эти и другие вопросы – в нашей статье.

Паспорт – неотъемлемый атрибут нашей гражданской и правовой жизни, придающий юридическую силу. Он нужен нам для подтверждения личности или подписания договоров, совершения сделок или крупных покупок. Нотариальный перевод паспорта раскрывает перед нами новые возможности и горизонты, позволяя совершать сделки за рубежом, вести бизнес, владеть иностранной недвижимостью и т. д.

Однако перевод документа такой важности сопряжен с рядом нюансов, ведь значение имеет каждая цифра или буква, пусть даже самая незначительная или незаметная. Предусмотреть любые нюансы по силам лишь опытному специалисту, ежедневно имеющему дело с подобными бумагами. Важность этой работе придает и тот факт, что даже ненароком пропущенный символ способен привести к тому, что переведенный документ впоследствии будет признан недействительным.

Сколько времени может потребоваться на оказание услуги?

Потенциальные заказчики нередко задаются вопросом, много ли времени занимает нотариальный перевод паспортов? Так как паспорт относится к типовому виду документации, то его перевод выполняется по утвержденным шаблонам и не займет длительного времени.

В каких случаях может понадобиться перевод паспорта?

Необходимость в нотариальном переводе паспорта, как правило, возникает в одном из следующих случаев:

  • Оформление зарубежного наследства.
  • Получение въездного разрешения в зарубежную страну.
  • Оформление поездки на некоторые из курортов.
  • Вступление в брак с иностранным гражданином.
  • Поступление в зарубежное учебное заведение.
  • Оформление виз для студентов.
  • Проведение банковских операций по зарубежным счетам и т. д.

Долго ли будет считаться действительным такой перевод?

Срок действия нотариального перевода паспорта считается неограниченным при условии, что в переведенные страницы документа в последующем не вносилось никаких, даже самых незначительных, изменений. В случае, если изменения имели место (переход на другую фамилию, выбор другого имени, новое место регистрации, появление иных отметок либо данных), то правомочность использования нотариально удостоверенного перевода утрачивается. В данном случае вам потребуется выполнить новый перевод, учитывающий все произведенные изменения.

К кому обратиться при необходимости проведения нотариального перевода паспорта?

Так как данный вид услуг требует наличие опыта в сочетании с внимательным подходом к мелочам, то не стоит доверять его сомнительным компаниям, предлагающим выполнить работу очень дешево или очень быстро. Как известно, скупой платит дважды, а ведь ошибки в данном вопросе могут обернуться в конечном итоге немалыми финансовыми или временными затратами.

Специалист, работающий с официальными документами, должен хорошо знать законодательную терминологию, ориентироваться в стандартах и нормах зарубежных государств, отлично владеть иностранными языками. Такая работа исключает возможность разночтений какого-либо термина, также она предполагает наличие у специалиста натренированной зрительной памяти, чтобы не утратить ни одной буквы. После выполнения перевода паспорт заверяется нотариально, так как без этого документ, как правило, не признается действительным в зарубежных госучреждениях.

Все это обуславливает необходимость серьезного подхода при выборе компании, оказывающей максимально качественные услуги, что является надежной гарантией отсутствия в будущем любых проблем с вашей документацией.

Материал подготовлен бюро нотариальных переводов «Блиц» https://blitz-perevod.ru/

Renata

Редактор сайта YOKEN TOKEN


Найдите выгодный тур!


Сравните цены на авиабилеты среди всех авиакомпаний: